2017年06月15日

聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥

ひらめききょうのことわざるんるん

聞(き)くは一時(いっとき)の恥(はじ)聞(き)かぬは一生(いっしょう)の恥

・・・どんないみかなー猫

「知らないことを人に聞くのはその時だけの恥ですむが、聞かずに知ら

ないままにしていると一生恥ずかしい思いをしなければならない。」

という意味だね犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

Better to ask the way than go astray.

・・・「道に迷うよりは人に道を聞くほうがいい。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

better〜…より良い、…より優れている、…より有益である

It is better to do well than to say well.〜雄弁よりも好結果を

出すことの方が有益だ

ask the way〜道を尋ねる

He asked me the way to the station.〜彼は私に駅までの道を尋ねた

astray〜道に迷って、道を踏み外して

go astray〜道に迷う、行方不明になる、正道を踏み外す

The shot went astray.〜弾は命中しなかった

時計



posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。