2019年03月11日

紺屋の白袴

ひらめききょうのことわざるんるん

紺屋(こうや)の白袴(しろばかま)

・・・どんないみかなー猫

「紺屋は染め物屋でありながら商売が忙しくて自分のことには手が回らず、

白いままの袴(はかま)をはいている。」

ということから、

「他人のためばかりに忙しくて、自分自身のことをかまっている暇がないこと。」

のたとえだね。

蛇足だけど「髪結いの乱れ髪」、「医者の不養生」なども同様の意味だよ犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

The tailor's wife is worst clad .

・・・「仕立屋の女房はぼろを着る。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

tailor〜仕立屋、洋服屋

Nine tailors make a man.〜仕立屋9人で一人前(1人では何もできない)

wife〜女房、夫人、奥さん

John and his wife〜ジョン夫妻

worst〜(最も)ひどい、下手な、最悪の

the worst typhoon in ten years〜ここ10年間で最もひどい台風

clad〜clothe(人に服を着せる)の過去・過去分詞形(=clothed)

a kimono-clad girl(=a girl clad in kimono)〜着物姿の少女

時計





posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。