2018年05月11日

青天の霹靂

ひらめききょうのことわざるんるん

青天(せいてん)の霹靂(へきれき)

・・・どんないみかなー猫

「雲一つない青空に突然轟(とどろ)く雷鳴。」

ということから、

「思いがけない突然のできごと。」

あるいは、

「不意に起こった異変、大事件。」

のたとえだね。

なお、「霹靂(へきれき)」とは、「かみなり」とか「雷鳴(らいめい)」

という意味だよ犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

A bolt out of the blue.

あるいは

A bolt from the blue.

・・・「晴れた空に突然起こる稲妻。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

bolt〜電光、稲妻
※発音注意⇒[boult]

lightning bolt〜稲妻

thunderbolt〜雷鳴を伴う電光、突然の思いがけないこと(=青天の霹靂)

out of the blue(=from the blue)〜だしぬけに、思いがけなく、不意に

A chance came out of the blue.〜思いがけなくチャンスが訪れた

時計




posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。