2020年01月07日

獅子身中の虫

ひらめききょうのことわざるんるん

獅子(しし)身中(しんちゅう)の虫(むし)

・・・どんないみかなー猫

「獅子(=ライオン)の体内に寄生して恩恵を受けている虫が、ついには

その獅子の肉を食って死なせてしまう。」

という仏教典の教えから、

「仏徒でありながら仏道を害する者。」

というのが元来の意味だね。

転じて、

「内部から味方に害を与える者、あるいは恩をあだで返す者。」

のたとえに使うよ犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

Nothing worse than a familiar enemy.

・・・「内輪の敵ほど悪いものはない。」犬

・・・ふ~ん猫


<重要語句>

There is nothing worse than…~…ほど悪いものはない

There is nothing worse than public humiliation to young people.

~若者たちにとって公の場で恥をかくことほど不愉快なことはない

familiar~打ち解けた、親しい、内輪の

People like things that are familiar to them.~人は馴染みのものが好きだ

enemy~敵、かたき、有害なもの

An unsteady hand is the worst enemy of the surgeon.~外科医にとって手の

震えは最大の敵だ

時計






posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。