2018年06月14日

天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず

ひらめききょうのことわざるんるん

天(てん)の時(とき)は地(ち)の利(り)に如(し)かず、

地(ち)の利(り)は人(ひと)の和(わ)に如(し)かず

・・・どんないみかなー猫

「天の与えた好機は地理的条件の有利さには及ばず、地理的条件の有利さも、

人心が一致・和合しているのには及ばない。事をなすのに最も大切なのは人

の和である。」

という意味の、「孟子」のことばだね犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

United we stand, divided we fall.

・・・「団結すれば耐え、分裂すれば倒れる。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

united〜団結した、一致した、和合した

We were united in our determination to succeed.〜誰もが成功への

決意で一致・和合していた

stand〜立っている、効力を保持している、耐えている

The law still stands.〜その法律はまだ有効だ

divided〜分けられた、分かれた、分裂した

A house divided against itself can't stand.〜内輪もめしている家は自壊

(じかい)する

fall〜落ちる、転ぶ、倒れる

As a tree falls, so shall it lie.〜木は倒れたところに横たわる

時計




posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。