2019年04月18日

犬猿の仲

ひらめききょうのことわざるんるん

犬猿(けんえん)の仲(なか)

・・・どんないみかなー猫

犬と猿は仲が悪いものの代表格とされていることから、

「たいへん仲が悪い関係にある。」

という意味の慣用句だよ犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

They agree like cats and dogs.

・・・「彼らはたいへん仲が悪い。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

agree〜一致する、互いに認め合う、折り合う

Birds in their little nest agree.〜小さな巣の鳥たちは仲よく暮らす

cat〜猫

Curiosity killed the cat.〜猫も好奇心のために命を落とす(好奇心も

ほどほどにしなさい。)

dog〜犬

Every dog has his day.〜誰にも幸運にめぐまれている時がある

cats and dogs〜猫と犬の仲

agree like cats and dogs〜たいへん仲が悪い

時計





posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。