2020年02月24日

背に腹は替えられぬ

ひらめききょうのことわざるんるん

背(せ)に腹(はら)は替(か)えられぬ

・・・どんないみかなー猫

「内臓のある大切な腹を、背中のために代用することはできない。」

ということから、

「目前の重大事に対処するためには、他のことにはかまっていられない。」

という意味だね。

なお、「替える」は「代える」とも書き、背は「他人」、腹は「自分」という

意味から、ここで犠牲を払わされるのは背のほうだよ犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

Hunger drives the wolf out of the wood .

「飢えはオオカミを森の外にさえ駆り立てる。」犬

・・・ふ~ん猫


<重要語句>

hunger~飢え、飢餓、空腹

die of hunger~餓死する

drive~(ある行為に)追いやる、余儀なく…させる、駆り立てる

The movie shows what drove him to war.~その映画は、何が彼を

戦争に駆り立てたのかを明らかにしている

out of…~…から外へ

get out of the room~部屋から出て行く

wood~森、樹林、森林(註:一つの森をさすのにwoodもwoodsも用いる)

We took a shortcut through the woods last night.~昨夜私たちは森

を通って近道した

時計






posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。