2019年06月15日

金の切れ目が縁の切れ目

ひらめききょうのことわざるんるん

金(かね)の切(き)れ目(め)が縁(えん)の切(き)れ目(め)

・・・どんないみかなー猫

「人は金があるうちはちやほやされるが、金がなくなると見向きもさ

れなくなる。」

ということから、

「金銭的利害だけでつながっている関係は、金がなくなれば切れてし

まうのが世の常だ。」

という意味だね犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

When poverty comes in at the door, love flies out at the window.

・・・「貧乏が戸口から入ってくると、愛情は窓から飛び出して行く。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

poverty〜貧乏、貧窮、貧困

poverty and wealth〜貧乏と裕福

come in〜入ってくる

Everything comes in its own good time.〜何事にもそれに適した時がある

at the door〜玄関に、戸口に

tap at the door〜ドアを軽くノックする

fly out〜飛び出す

at the window〜窓から

look in at the window〜窓からのぞく

時計






posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。