2018年10月01日

屋上屋を架す

ひらめききょうのことわざるんるん

屋上屋(おくじょうおく)を架(か)す

・・・どんないみかなー猫

「屋根の上にさらに屋根を作る。」

ということから、

「重複した無用なことをする。」

という意味だね。

・・・同様の意味で、

「屋下(おくか)に屋(おく)を架(か)す」

ともいうよ犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

That's like carrying coals to Newcastle

・・・「ニューキャッスルに石炭を運ぶようなものだ。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

carry〜…を運ぶ、もって行く、運搬する

A bus carries passengers from the town to the airport.〜町から空港

へはバスの便がある

coal〜石炭(複数形coalsで、燃料用に砕いた石炭)

put coals in the stove〜ストーブに石炭をくべる(入れる)

Newcastle〜石炭の積み出し港として栄えたイングランド北東部の都市

時計




posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。