2018年10月30日

火中の栗を拾う

ひらめききょうのことわざるんるん

火中(かちゅう)の栗(くり)を拾(ひろ)う

・・・どんないみかなー猫

「猿におだてられた猫が、囲炉裏(いろり)の火の中から栗を拾ってや

ろうとして大やけどをした。」

という、イソップの寓話から出たことばで、

「他人の利益のために、あえて危険を冒すこと。」

のたとえだよ犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

Pull the chestnuts out of the fire for others.

・・・「火中の栗を拾う。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

pull〜自分の方へ引き寄せる、…を引く

chestnut〜クリ(の木)

rice cooked with chestnuts〜クリご飯

out of〜…の中から外へ

How can I get him out of the office?〜どうすれば彼をオフィスから

追い出せるだろうか

others〜他人、他の者

Think of others as you think of yourself.〜自分のことを考えるよ

うに他人のことを考えなさい

時計



posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。