2018年11月30日

金を貸せば友を失う

ひらめききょうのことわざるんるん

金(かね)を貸(か)せば友(とも)を失(うしな)う

・・・どんないみかなー猫

「親しい友人でも、金を貸して返らないことが原因で交際がこわれる。」

ということから、

「友人との金の貸し借りはしないほうがよい。」

という戒めのことばだね犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

Lend your money and lose your friend.

「金を貸したのが縁の切れ目。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

lend〜(金・物を人に)貸す、貸し付ける

Lend, and lose the loan, or gain an enemy.〜金を貸せば貸した金を失うか

敵をつくるかの二つに一つだ

money〜通貨、金銭、金

Money begets money.〜金は金を生む

lose〜なくす、失う

Grasp all, lose all.〜全てをつかもうとすれば全てを失う(「二兎(にと)を

追う者は一兎(いっと)をも得ず」と同義)

時計






posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。