2019年09月26日

噂をすれば影

ひらめききょうのことわざるんるん

噂(うわさ)をすれば影(かげ)

・・・どんないみかなー猫

「噂をしていると、思いも寄らず当の本人がひょっこりやって来るものだ。」

という意味だね犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

Speak of the devil, and he will appear.

あるいは

Talk of the devil, and he is sure to appear.

・・・「悪魔の話をすれば、悪魔がきっと現れる。」犬

・・・ふ~ん猫


<重要語句>

speak of~…について話す、口にする、噂をする

Speak of the devil, there's Dr. Thomas over there walking past the coffee

shop.~噂をすれば影とやらで、トーマス博士が向こうの喫茶店を通り過ぎていくよ

talk of~…について話す、語る、しゃべる

become the talk of the town~町の噂の種になる

devil~魔王、悪鬼、悪魔

I'm between the devil and the deep blue sea.~私は板ばさみになって

にっちもさっちもいかない状態です

appear~現れる、出てくる、出現する

It appeared from the clouds.~それは意外なところから現れた

時計






posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。