2018年12月07日

一押し二金三男

ひらめききょうのことわざるんるん

一押(いちお)し二金(にかね)三男(さんおとこ)

・・・どんないみかなー猫

「女性を口説くには第一に押しが強いこと、第二に金があること、第三に男前で

あることが条件となる。」

という意味だね犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

Faint heart never won fair lady.

・・・「臆病者(おくびょうもの)に美女は得られない。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

faint〜(体力・気力などが)弱々しい、気の弱い

The fainthearted cannot become a jet pilot.〜憶病者はジェットパ

イロットにはなれない

won〜win の過去・過去分詞形

win〜勝つ、…を獲得する、(女性を)口説き落とす

If you want to win her love, you've got to go for the broke now.

〜彼女の愛を獲得したいのなら、いま一発勝負に出るしかない

fair〜きれいな、美しい、魅力的な

The owl thinks her own young fairest.〜フクロウは我が子を最も美しいと思う

時計






posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。