2018年12月09日

我田引水

ひらめききょうのことわざるんるん

我田引水(がでんいんすい)

・・・どんないみかなー猫

「我(わ)が田(た)に水(みず)を引(ひ)く」

という、比喩が見事な四字熟語だね。

直訳すると、

「他人の迷惑を考えず自分の田に水を引き入れる。」

という意味になるよ。

これは、

「自分の都合の良いように物事を考えたり行動したりすること。」

のたとえだよ犬

・・・じゃ英語では何ていうの猫

Every miller draws water to his own mill.

・・・「どの粉屋も皆(みな)自分の粉ひき場(ば)へ水を引く。」犬

・・・ふ〜ん猫


<重要語句>

miller〜製粉業者、粉屋

Too much water drowned the miller.〜過(す)ぎたるは及(およ)ばざるがごとし

draw〜…を引く、引き込む

draw someone into conversation〜人を会話に引き込む

mill〜粉ひき場、製粉所、ひき臼(うす)

The mills of God grind slowly, but they grind exceedingly small.

〜神の臼(うす)はゆっくりと回るがことのほか細かく挽(ひ)く

(=天網恢恢(てんもうかいかい)疎(そ)にして漏(も)らさず)

時計




posted by z- at 00:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語格言ことわざ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。