2020年05月31日

石橋を叩いて渡る

ひらめききょうのことわざるんるん

石橋(いしばし)を叩(たた)いて渡(わた)る

・・・どんないみかなー猫

「頑丈な石の橋でさえ、たたいてみて安全を確かめてから渡る。」

ということから、

「用心にも用心を重ね、物事を慎重に行う。」

という意味だね。

・・・じゃ英語では何ていうの猫

Hear twice before you speak once.

・・・「注意深く二度聞いてから、初めて口を開け。」犬

なお蛇足になるけれど・・・

「法に触れそうな危険なことを敢えてする」という意味で、

「危(あぶ)ない橋(はし)を渡(わた)る。」という言葉もあるよ犬

・・・ふ~ん。安全そうでも橋は危ないんだな猫


<重要語句>

hear~…を聞く、…を注意して聞く

Before you start to argue, just hear me out.~議論する前に私の話

を注意して聞いてください

twice~2回、二度、再び

What happens twice will happen three times.~二度あることは三度ある

speak~話す、ものを言う、口をきく

She seldom spoke unless spoken to.~彼女は話しかけられない限りほとんど

話さなかった

once~1回、一度

once a year~1年に1回

時計



posted by z- at 00:00
"石橋を叩いて渡る"へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。